Skip to main content

يَوْمَ يَغْشٰٮهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ وَيَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

On (the) Day
يَوْمَ
جس دن
will cover them
يَغْشَىٰهُمُ
ڈھانپ لے گا ان کو
the punishment
ٱلْعَذَابُ
عذاب
from
مِن
سے
above them
فَوْقِهِمْ
ان کے اوپر
and from
وَمِن
اور سے
below
تَحْتِ
نیچے
their feet
أَرْجُلِهِمْ
ان کے پاؤں کے
and He will say
وَيَقُولُ
اور وہ کہے گا
"Taste
ذُوقُوا۟
چکھو
what
مَا
جو
you used
كُنتُمْ
تھے تم
(to) do"
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے

طاہر القادری:

جس دن عذاب انہیں ان کے اوپر سے اور ان کے پاؤں کے نیچے سے ڈھانپ لے گا تو ارشاد ہوگا: تم ان کاموں کا مزہ چکھو جو تم کرتے تھے،

English Sahih:

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do."

1 Abul A'ala Maududi

(اور انہیں پتہ چلے گا) اُس روز جبکہ عذاب انہیں اُوپر سے بھی ڈھانک لے گا اور پاؤں کے نیچے سے بھی اور کہے گا کہ اب چکھو مزا ان کرتوتوں کا جو تم کرتے تھے