Skip to main content

اَلْحَـقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ

al-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
The truth
حق
min
مِن
(is) from
طرف سے ہے
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
تیرے رب کی
falā
فَلَا
so (do) not
تو نہ
takun
تَكُن
be
تو ہو
mina
مِّنَ
among
سے
l-mum'tarīna
ٱلْمُمْتَرِينَ
the doubters
شک کرنے والوں (میں سے)

طاہر القادری:

(امت کی تنبیہ کے لئے فرمایا:) یہ تمہارے رب کی طرف سے حق ہے پس شک کرنے والوں میں سے نہ ہو جانا،

English Sahih:

The truth is from your Lord, so do not be among the doubters.

1 Abul A'ala Maududi

یہ اصل حقیقت ہے جو تمہارے رب کی طرف سے بتائی جا رہی ہے اور تم ان لوگوں میں شامل نہ ہو جو اس میں شک کرتے ہیں