Skip to main content

وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْۗ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْعٰلِمِيْنَ

And among
وَمِنْ
میں سے ہے
His Signs
ءَايَٰتِهِۦ
اور اس کی نشانیوں
(is the) creation
خَلْقُ
پیدائش
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کی
and the diversity
وَٱخْتِلَٰفُ
اور اختلاف
(of) your languages
أَلْسِنَتِكُمْ
تمہاری زبانوں کا
and your colors
وَأَلْوَٰنِكُمْۚ
اور تمہارے رنگوں کا
Indeed
إِنَّ
بیشک
in that
فِى ذَٰلِكَ
اس میں
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
for those of knowledge
لِّلْعَٰلِمِينَ
علم والوں کے لیے

طاہر القادری:

اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی تخلیق (بھی) ہے اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا اختلاف (بھی) ہے، بیشک اس میں اہلِ علم (و تحقیق) کے لئے نشانیاں ہیں،

English Sahih:

And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge.

1 Abul A'ala Maududi

اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی پیدائش، اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا اختلاف ہے یقیناً اس میں بہت سی نشانیاں ہیں دانشمند لوگوں کے لیے