Skip to main content

وَلَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلٌّ لَّهٗ قٰنِتُوْنَ

And to Him (belongs)
وَلَهُۥ
اور اس کے لیے ہے
whoever
مَن
جو بھی
(is) in
فِى
میں ہے
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین میں ہے
All
كُلٌّ
سب کے سب
to Him
لَّهُۥ
اس کے لیے
(are) obedient
قَٰنِتُونَ
فرمانبردار ہیں

طاہر القادری:

اور جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے (سب) اسی کا ہے، سب اسی کے اطاعت گزار ہیں،

English Sahih:

And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.

1 Abul A'ala Maududi

آسمانوں اور زمین میں جو بھی ہیں اُس کے بندے ہیں، سب کے سب اسی کے تابع فرمان ہیں