Skip to main content

وَهُوَ الَّذِىْ يَـبْدَؤُا الْخَـلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ وَهُوَ اَهْوَنُ عَلَيْهِۗ وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ

And He
وَهُوَ
اور وہ اللہ
(is) the One Who
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
originates
يَبْدَؤُا۟
جو ابتدا کرتا ہے
the creation
ٱلْخَلْقَ
تخلیق کی
then
ثُمَّ
پھر
repeats it
يُعِيدُهُۥ
وہ لوٹائے گا اس کو
and it
وَهُوَ
اور وہ
(is) easier
أَهْوَنُ
زیادہ آسان ہے
for Him
عَلَيْهِۚ
اس پر
And for Him
وَلَهُ
اور اسی کے لیے ہے
(is) the description
ٱلْمَثَلُ
مثال
the highest
ٱلْأَعْلَىٰ
سب سے بلند
in
فِى
میں
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین میں
And He
وَهُوَ
اور وہ
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
زبردست ہے
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے

طاہر القادری:

اور وہی ہے جو پہلی بار تخلیق کرتا ہے پھر اس کا اِعادہ فرمائے گا اور یہ (دوبارہ پیدا کرنا) اُس پر بہت آسان ہے۔ اور آسمانوں اور زمین میں سب سے اونچی شان اسی کی ہے، اور وہ غالب ہے حکمت والا ہے،

English Sahih:

And it is He who begins creation; then He repeats it, and that is [even] easier for Him. To Him belongs the highest description [i.e., attribute] in the heavens and earth. And He is the Exalted in Might, the Wise.

1 Abul A'ala Maududi

وہی ہے جو تخلیق کی ابتدا کرتا ہے، پھر وہی اس کا اعادہ کرے گا اور یہ اس کے لیے آسان تر ہے آسمانوں اور زمین میں اس کی صفت سب سے برتر ہے اور وہ زبردست اور حکیم ہے