كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
اسی طرح
yaṭbaʿu
يَطْبَعُ
Allah seals
مہر لگا دیتا ہے
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah seals
اللہ
ʿalā
عَلَىٰ
[on]
اوپر
qulūbi
قُلُوبِ
(the) hearts
دلوں کے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ان لوگوں کے
lā
لَا
(do) not
نہیں
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
جو علم رکھتے
طاہر القادری:
اسی طرح اﷲ ان لوگوں کے دلوں پر مہر لگا دیتا ہے جو (حق کو) نہیں جانتے،
English Sahih:
Thus does Allah seal the hearts of those who do not know.