Skip to main content

وَاِذْ قَالَتْ طَّاۤٮِٕفَةٌ مِّنْهُمْ يٰۤـاَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوْا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيْقٌ مِّنْهُمُ النَّبِىَّ يَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُيُوْتَنَا عَوْرَةٌ ۗ وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ۗ اِنْ يُّرِيْدُوْنَ اِلَّا فِرَارًا

wa-idh
وَإِذْ
And when
اور جب
qālat
قَالَت
said
کہا تھا
ṭāifatun
طَّآئِفَةٌ
a party
ایک گروہ نے
min'hum
مِّنْهُمْ
of them
ان میں سے
yāahla
يَٰٓأَهْلَ
"O People
اے اہل
yathriba
يَثْرِبَ
(of) Yathrib!
یثرب
لَا
No
نہیں
muqāma
مُقَامَ
stand
کھڑے ہونے کی جگہ
lakum
لَكُمْ
for you
تمہارے لیے
fa-ir'jiʿū
فَٱرْجِعُوا۟ۚ
so return"
پس پلٹ چلو۔ لوٹ چلو
wayastadhinu
وَيَسْتَـْٔذِنُ
And asked permission
اور اجازت مانگ رہا تھا
farīqun
فَرِيقٌ
a group
ایک گروہ
min'humu
مِّنْهُمُ
of them
ان میں سے
l-nabiya
ٱلنَّبِىَّ
(from) the Prophet
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے
yaqūlūna
يَقُولُونَ
saying
وہ کہہ رہے تھے
inna
إِنَّ
"Indeed
بیشک
buyūtanā
بُيُوتَنَا
our houses
ہمارے گھر
ʿawratun
عَوْرَةٌ
(are) exposed"
غیر محفوظ ہیں۔ کھلے ہیں
wamā
وَمَا
and not
حالانکہ نہیں تھے
hiya
هِىَ
they
وہ
biʿawratin
بِعَوْرَةٍۖ
(were) exposed
کھلے۔ غیر محفوظ
in
إِن
Not
نہیں
yurīdūna
يُرِيدُونَ
they wished
وہ چاہتے تھے
illā
إِلَّا
but
مگر
firāran
فِرَارًا
to flee
فرار ہونا۔ بھاگنا

طاہر القادری:

اور جبکہ اُن میں سے ایک گروہ کہنے لگا: اے اہلِ یثرب! تمہارے (بحفاظت) ٹھہرنے کی کوئی جگہ نہیں رہی، تم واپس (گھروں کو) چلے جاؤ، اور ان میں سے ایک گروہ نبی (اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ کہتے ہوئے (واپس جانے کی) اجازت مانگنے لگا کہ ہمارے گھر کھلے پڑے ہیں، حالانکہ وہ کھلے نہ تھے، وہ (اس بہانے سے) صرف فرار چاہتے تھے،

English Sahih:

And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability for you [here], so return [home]." And a party of them asked permission of the Prophet, saying, "Indeed, our houses are exposed [i.e., unprotected]," while they were not exposed. They did not intend except to flee.

1 Abul A'ala Maududi

جب اُن میں سے ایک گروہ نے کہا کہ "اے یثرب کے لوگو، تمہارے لیے اب ٹھیرنے کا کوئی موقع نہیں ہے، پلٹ چلو" جب ان کا ایک فریق یہ کہہ کر نبیؐ سے رخصت طلب کر رہا تھا کہ "ہمارے گھر خطرے میں ہیں،" حالانکہ وہ خطرے میں نہ تھے، دراصل وہ (محاذ جنگ سے) بھاگنا چاہتے تھے