Skip to main content

وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًا

wadāʿiyan
وَدَاعِيًا
And as one who invites
اور بلانے والا
ilā
إِلَى
to
طرف
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
اللہ کی (طرف)
bi-idh'nihi
بِإِذْنِهِۦ
by His permission
ساتھ اس کے اذن کے
wasirājan
وَسِرَاجًا
and (as) a lamp
اور چراغ
munīran
مُّنِيرًا
illuminating
روشن بنا کر

طاہر القادری:

اور اس کے اِذن سے اللہ کی طرف دعوت دینے والا اور منوّر کرنے والا آفتاب (بنا کر بھیجا ہے)،

English Sahih:

And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ کی اجازت سے اُس کی طرف دعوت دینے والا بنا کر اور روشن چراغ بنا کر