Skip to main content

وَاِنْ نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيْخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُوْنَۙ

And if
وَإِن
اور اگر
We will
نَّشَأْ
ہم چاہیں
We could drown them;
نُغْرِقْهُمْ
ہم غرق کردیں ان کو
then not
فَلَا
تو نہیں
(would be) a responder to a cry
صَرِيخَ
کوئی مددگار
for them
لَهُمْ
ان کے لئے/ تو نہ ہو کوئی ان کی چیخ
and not
وَلَا
اور نہ
they
هُمْ
وہ
would be saved
يُنقَذُونَ
بچائے جاسکتے ہیں/ وہ بچائے جاسکیں گے

طاہر القادری:

اور اگر ہم چاہیں تو انہیں غرق کر دیں تو نہ ان کے لئے کوئی فریاد رَس ہوگا اور نہ وہ بچائے جاسکیں گے،

English Sahih:

And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved

1 Abul A'ala Maududi

ہم چاہیں تو اِن کو غرق کر دیں، کوئی اِن کی فریاد سننے والا نہ ہو اور کسی طرح یہ نہ بچائے جا سکیں