Skip to main content

اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَۙ

uḥ'shurū
ٱحْشُرُوا۟
Gather
گھیر لاؤ
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ان لوگوں کو
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
wronged
جنہوں نے ظلم کیا
wa-azwājahum
وَأَزْوَٰجَهُمْ
and their kinds
اور ان کی بیویوں کو/ ان کے ساتھیوں کو
wamā
وَمَا
and what
اور ان کو،
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
جن کی تھے وہ
yaʿbudūna
يَعْبُدُونَ
worship
عبادت کرتے

طاہر القادری:

اُن (سب) لوگوں کو جمع کرو جنہوں نے ظلم کیا اور ان کے ساتھیوں اور پیروکاروں کو (بھی) اور اُن (معبودانِ باطلہ) کو (بھی) جنہیں وہ پوجا کرتے تھے،

English Sahih:

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

1 Abul A'ala Maududi

(حکم ہو گا) گھیر لاؤ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن معبودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے