یہ وہ نعمتیں ہیں جن کا روزِ حساب کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا ہے،
English Sahih:
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
1 Abul A'ala Maududi
یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں حساب کے دن عطا کرنے کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
2 Ahmed Raza Khan
یہ ہے وہ جس کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے حساب کے دن،
3 Ahmed Ali
یہی ہے جس کا تم سے حساب کے دن کے لیے وعدہ کیا جاتا ہے
4 Ahsanul Bayan
یہ ہے جس کا وعدہ تم سے حساب کے دن کے لئے کیا جاتا تھا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
یہ وہ چیزیں ہیں جن کا حساب کے دن کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا تھا
6 Muhammad Junagarhi
یہ ہے جس کا وعده تم سے حساب کے دن کے لئے کیا جاتا تھا
7 Muhammad Hussain Najafi
یہ وہ (نعمت) ہے جن کا حساب کے دن تمہیں عطا کرنے کا وعدہ کیا جاتا ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یہ وہ چیزیں ہیں جن کا روز قیامت کے لئے تم سے وعدہ کیا گیا ہے
9 Tafsir Jalalayn
یہ وہ چیزیں ہیں جن کا حساب کے دن کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا تھا
10 Tafsir as-Saadi
﴿هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ﴾ ”(اے تقوٰی شعار لوگو !) یہ وہ چیزیں ہیں جن کا تمھارے ساتھ وعدہ کیا گیا تھا“ ﴿ لِيَوْمِ الْحِسَابِ﴾ ” حساب کے دن کے لیے۔ یہ تمھارے نیک اعمال کی جزا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
yeh hai woh ( naimaton say bharpoor zindagi ) jiss ka tum say roz-e-hisab mein wada kiya gaya hai .