Skip to main content

وَّاِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىْۤ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ

And indeed
وَإِنَّ
اور بیشک
upon you
عَلَيْكَ
تجھ پر
(is) My curse
لَعْنَتِىٓ
میری لعنت ہے
until
إِلَىٰ
تک
(the) Day
يَوْمِ
دن
(of) Judgment"
ٱلدِّينِ
جزا و سزا کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور تیرے اوپر یوم الجزاء تک میری لعنت ہے"

English Sahih:

And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور تیرے اوپر یوم الجزاء تک میری لعنت ہے"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک

احمد علی Ahmed Ali

اور تجھ پر قیامت تک میری لعنت ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت و پھٹکار ہے

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت (پڑتی) رہے گی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت وپھٹکار ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور یقیناً قیامت تک تجھ پر میری لعنت ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور یقینا تیرے اوپر قیامت کے دن تک میری لعنت ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور بے شک تجھ پر قیامت کے دن تک میری لعنت رہے گی،