اِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖۤ اِلَّاۤ اِنٰـثًـا ۚ وَاِنْ يَّدْعُوْنَ اِلَّا شَيْـطٰنًا مَّرِيْدًا ۙ
in
إِن
Not
نہیں
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
وہ پکارتے
min
مِن
from
اس کے
dūnihi
دُونِهِۦٓ
besides Him
سوا
illā
إِلَّآ
but
مگر
ināthan
إِنَٰثًا
female (deities)
دیویوں کو
wa-in
وَإِن
and not
اور نہیں
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
وہ پکارتے
illā
إِلَّا
except
مگر
shayṭānan
شَيْطَٰنًا
Shaitaan
شیطان
marīdan
مَّرِيدًا
rebellious
سرکش کو
طاہر القادری:
یہ (مشرکین) اللہ کے سوا محض زنانی چیزوں ہی کی پرستش کرتے ہیں اور یہ فقط سرکش شیطان ہی کی پوجا کرتے ہیں،
English Sahih:
They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan,
1 Abul A'ala Maududi
وہ اللہ کو چھوڑ کر دیویوں کو معبود بناتے ہیں وہ اُس باغی شیطان کو معبود بناتے ہیں