فَكَيْـفَ اِذَا جِئْـنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ ۭ بِشَهِيْدٍ وَّجِئْـنَا بِكَ عَلٰى هٰۤؤُلَاۤءِ شَهِيْدًا ۗ
fakayfa
فَكَيْفَ
So how (will it be)
پھر کس طرح ہوگا
idhā
إِذَا
when
جب
ji'nā
جِئْنَا
We bring
ہم لائیں گے
min
مِن
from
سے
kulli
كُلِّ
every
ہر
ummatin
أُمَّةٍۭ
nation
امت
bishahīdin
بِشَهِيدٍ
a witness
ایک گواہ
waji'nā
وَجِئْنَا
and We bring
اور لائیں گے ہم
bika
بِكَ
you
آپ کو
ʿalā
عَلَىٰ
against
اوپر
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these (people)
ان لوگوں کے
shahīdan
شَهِيدًا
(as) a witness
گواہ بنا کر
طاہر القادری:
پھر اس دن کیا حال ہوگا جب ہم ہر امت سے ایک گواہ لائیں گے اور (اے حبیب!) ہم آپ کو ان سب پر گواہ لائیں گے،
English Sahih:
So how [will it be] when We bring from every nation a witness and We bring you, [O Muhammad], against these [people] as a witness?
1 Abul A'ala Maududi
پھر سوچو کہ اُس وقت یہ کیا کریں گے جب ہم ہر امت میں سے ایک گواہ لائیں گے اور اِن لوگوں پر تمہیں (یعنی محمد ﷺ کو) گواہ کی حیثیت سے کھڑا کریں گے