Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيْهِمْ نَارًا ۗ كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُوْدُهُمْ بَدَّلْنٰهُمْ جُلُوْدًا غَيْرَهَا لِيَذُوْقُوا الْعَذَابَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَزِيْزًا حَكِيْمًا

inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
وہ لوگ
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
جنہوں نے کفر کیا
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
ہماری آیات کے ساتھ
sawfa
سَوْفَ
soon
عنقریب
nuṣ'līhim
نُصْلِيهِمْ
We will burn them
ہم داخل کریں گے ان کو
nāran
نَارًا
(in) a Fire
آگ میں
kullamā
كُلَّمَا
Every time
جب کبھی
naḍijat
نَضِجَتْ
are roasted
پک جائیں گی
julūduhum
جُلُودُهُم
their skins
کھالیں ان کی
baddalnāhum
بَدَّلْنَٰهُمْ
We will change their
تبدیل کردیں گے ہم ان کی
julūdan
جُلُودًا
skins
کھالیں
ghayrahā
غَيْرَهَا
for other (than) that
ان کے علاوہ
liyadhūqū
لِيَذُوقُوا۟
so that they may taste
تاکہ وہ چکھتے رہیں
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَۗ
the punishment
عذاب کو
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
kāna
كَانَ
is
ہے
ʿazīzan
عَزِيزًا
All-Mighty
زبردست
ḥakīman
حَكِيمًا
All-Wise
حکمت والا

طاہر القادری:

بیشک جن لوگوں نے ہماری آیتوں سے کفر کیا ہم عنقریب انہیں (دوزخ کی) آگ میں جھونک دیں گے، جب ان کی کھالیں جل جائیں گی تو ہم انہیں دوسری کھالیں بدل دیں گے تاکہ وہ (مسلسل) عذاب (کا مزہ) چکھتے رہیں، بیشک اللہ غالب حکمت والا ہے،

English Sahih:

Indeed, those who disbelieve in Our verses – We will drive them into a fire. Every time their skins are roasted through, We will replace them with other skins so they may taste the punishment. Indeed, Allah is ever Exalted in Might and Wise.

1 Abul A'ala Maududi

جن لوگوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کر دیا ہے انہیں بالیقین ہم آگ میں جھونکیں گے اور جب ان کے بدن کی کھال گل جائے گی تو اس کی جگہ دوسری کھال پیدا کر دیں گے تاکہ وہ خوب عذاب کا مزہ چکھیں، اللہ بڑی قدرت رکھتا ہے اور اپنے فیصلوں کو عمل میں لانے کی حکمت خوب جانتا ہے