وَقَالَ فِرْعَوْنُ يٰهَامٰنُ ابْنِ لِىْ صَرْحًا لَّعَلِّىْۤ اَبْلُغُ الْاَسْبَابَۙ
waqāla
وَقَالَ
And said
اور کہا
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
فرعون نے
yāhāmānu
يَٰهَٰمَٰنُ
"O Haman!
اے ہامان
ib'ni
ٱبْنِ
Construct
بنا
lī
لِى
for me
میرے لیے
ṣarḥan
صَرْحًا
a tower
ایک محل
laʿallī
لَّعَلِّىٓ
that I may
تاکہ میں
ablughu
أَبْلُغُ
reach
میں پہنچ سکوں
l-asbāba
ٱلْأَسْبَٰبَ
the ways
راستوں میں
طاہر القادری:
اور فرعون نے کہا: اے ہامان! تو میرے لئے ایک اونچا محل بنا دے تاکہ میں (اس پر چڑھ کر) راستوں پر جا پہنچوں،
English Sahih:
And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways –
1 Abul A'ala Maududi
فرعون نے کہا "اے ہامان، میرے لیے ایک بلند عمارت بنا تاکہ میں راستوں تک پہنچ سکوں