Skip to main content

الَّذِيْنَ لَا يُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَ

Those who
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
(do) not
لَا
جو نہیں
give
يُؤْتُونَ
ادا کرتے
the zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
زکوۃ
and they
وَهُم
اور وہ
in the Hereafter
بِٱلْءَاخِرَةِ
آخرت کے ساتھ
they
هُمْ
وہ
(are) disbelievers
كَٰفِرُونَ
انکاری ہیں

طاہر القادری:

جو زکوٰۃ ادا نہیں کرتے اور وہی تو آخرت کے بھی منکر ہیں،

English Sahih:

Those who do not give Zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.

1 Abul A'ala Maududi

جو زکوٰۃ نہیں دیتے اور آخرت کے منکر ہیں