Skip to main content

اَمْ اٰتَيْنٰهُمْ كِتٰبًا مِّنْ قَبْلِهٖ فَهُمْ بِهٖ مُسْتَمْسِكُوْنَ

am
أَمْ
Or
یا
ātaynāhum
ءَاتَيْنَٰهُمْ
have We given them
دی ہم نے ان کو
kitāban
كِتَٰبًا
a book
ایک کتاب
min
مِّن
before it
اس سے
qablihi
قَبْلِهِۦ
before it
پہلے
fahum
فَهُم
so they
تو وہ
bihi
بِهِۦ
to it
اس کو
mus'tamsikūna
مُسْتَمْسِكُونَ
(are) holding fast?
پکڑ رہے ہیں

طاہر القادری:

کیا ہم نے انہیں اس سے پہلے کوئی کتاب دے رکھی ہے کہ جسے وہ سند کے طور پر تھامے ہوئے ہیں،

English Sahih:

Or have We given them a book before it [i.e., the Quran] to which they are adhering?

1 Abul A'ala Maududi

کیا ہم نے اِس سے پہلے کوئی کتاب اِن کو دی تھی جس کی سند (اپنی اِس ملائکہ پرستی کے لیے) یہ اپنے پاس رکھتے ہوں؟