وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِىٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ
wakam
وَكَمْ
And how many
اور کتنے ہی
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
بھیجے ہم نے
min
مِن
of
میں سے
nabiyyin
نَّبِىٍّ
a Prophet
نبیوں
fī
فِى
among
میں
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
the former (people)
پہلوں
طاہر القادری:
اور پہلے لوگوں میں ہم نے کتنے ہی پیغمبر بھیجے تھے،
English Sahih:
And how many a prophet We sent among the former peoples,