Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِمِيْنَۚ

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
وہ لوگ
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
جو ایمان لائے
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Verses
ہماری آیات پر
wakānū
وَكَانُوا۟
and were
اور تھے وہ
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
submissive
مسلمان (ان سے کہا جائے گا)

طاہر القادری:

(یہ) وہ لوگ ہیں جو ہماری آیتوں پر ایمان لائے اور ہمیشہ (ہمارے) تابعِ فرمان رہے،

English Sahih:

[You] who believed in Our verses and were Muslims.

1 Abul A'ala Maududi

کہا جائے گا کہ "اے میرے بندو، آج تمہارے لیے کوئی خوف نہیں اور نہ تمہیں کوئی غم لاحق ہوگا