Skip to main content

هٰذَا هُدًى ۚ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِيْمٌ

hādhā
هَٰذَا
This
یہ ہے
hudan
هُدًىۖ
(is) guidance
ہدایت
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
اور وہ لوگ
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
جنہوں نے انکار کیا
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Verses
آیات کا
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
اپنے رب کی
lahum
لَهُمْ
for them
ان کے لیے
ʿadhābun min
عَذَابٌ مِّن
(is) a punishment of
عذاب ہے
rij'zin
رِّجْزٍ
filth
بے قرار کرنے والا
alīmun
أَلِيمٌ
painful
رسوا کن

طاہر القادری:

یہ (قرآن) ہدایت ہے، اور جن لوگوں نے اپنے رب کی آیات کے ساتھ کفر کیا اُن کے لئے سخت ترین دردناک عذاب ہے،

English Sahih:

This [Quran] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord will have a painful punishment of foul nature.

1 Abul A'ala Maududi

یہ قرآن سراسر ہدایت ہے، اور اُن لوگوں کے لیے بلا کا درد ناک عذاب ہے جنہوں نے اپنے رب کی آیات کو ماننے سے انکار کیا