Skip to main content

وَ خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ

And Allah created
وَخَلَقَ
اور پیدا کیا
And Allah created
ٱللَّهُ
اللہ نے
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین
in truth
بِٱلْحَقِّ
ساتھ حق کے
and that may be recompensed
وَلِتُجْزَىٰ
اور تاکہ بدلا دیا جائے
every
كُلُّ
ہر
soul
نَفْسٍۭ
شخص
for what
بِمَا
اس کا
it has earned
كَسَبَتْ
جو اس نے کمایا
and they
وَهُمْ
اور وہ
will not be wronged
لَا
نہ
will not be wronged
يُظْلَمُونَ
ﻇلم کیے جائیں گے

طاہر القادری:

اور اللہ نے آسمانوں اور زمین کو حق (پر مبنی حکمت) کے ساتھ پیدا فرمایا اور اس لئے کہ ہر جان کو اس کے اعمال کا بدلہ دیا جائے جو اس نے کمائے ہیں اور اُن پر ظلم نہیں کیا جائے گا،

English Sahih:

And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ نے تو آسمانوں اور زمین کو برحق پیدا کیا ہے اور اس لیے کیا ہے کہ ہر متنفس کو اُس کی کمائی کا بدلہ دیا جائے لوگوں پر ظلم ہرگز نہ کیا جائے گا