Skip to main content

اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيْنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فَاَصَمَّهُمْ وَاَعْمٰۤى اَبْصَارَهُمْ

Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی
(are) the ones
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ ہیں
Allah has cursed them
لَعَنَهُمُ
لعنت کی ان پر
Allah has cursed them
ٱللَّهُ
اللہ نے
so He made them deaf
فَأَصَمَّهُمْ
پھر بہرا کردیا ان کو
and blinded
وَأَعْمَىٰٓ
اور اندھا کردیا ان کی
their vision
أَبْصَٰرَهُمْ
آنکھوں کو

طاہر القادری:

یہی وہ لوگ ہیں جن پر اﷲ نے لعنت کی ہے اور ان (کے کانوں) کو بہرا کر دیا ہے اور ان کی آنکھوں کو اندھا کر دیا ہے،

English Sahih:

Those [who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them and blinded their vision.

1 Abul A'ala Maududi

یہ لوگ ہیں جن پر اللہ نے لعنت کی اور ان کو اندھا اور بہرا بنا دیا