Skip to main content

لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْمَرِيْضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۚوَمَنْ يَّتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا اَلِيْمًا

laysa
لَّيْسَ
Not is
نہیں ہے
ʿalā
عَلَى
upon
پر
l-aʿmā
ٱلْأَعْمَىٰ
the blind
اندھے
ḥarajun
حَرَجٌ
any blame
کوئی گناہ
walā
وَلَا
and not
اور نہ
ʿalā
عَلَى
on
پر
l-aʿraji
ٱلْأَعْرَجِ
the lame
لنگڑے
ḥarajun
حَرَجٌ
any blame
کوئی گناہ
walā
وَلَا
and not
اور نہ
ʿalā
عَلَى
on
پر
l-marīḍi
ٱلْمَرِيضِ
the sick
مریض
ḥarajun
حَرَجٌۗ
any blame
کوئی گناہ
waman
وَمَن
And whoever
اور جو
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
اطاعت کرے گا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کی
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
اور اس کے رسول کی
yud'khil'hu
يُدْخِلْهُ
He will admit him
داخل کرے گا اس کو
jannātin
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
باغوں میں
tajrī
تَجْرِى
flow
بہتی ہیں
min
مِن
from
سے
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath them
ان کے نیچے سے
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
the rivers
نہریں
waman
وَمَن
but whoever
اور جو کوئی
yatawalla
يَتَوَلَّ
turns away
منہ پھیرے گا
yuʿadhib'hu
يُعَذِّبْهُ
He will punish him
وہ عذاب دے گا اس کو
ʿadhāban
عَذَابًا
(with) a punishment
عذاب
alīman
أَلِيمًا
painful
دردناک

طاہر القادری:

(جہاد سے رہ جانے میں) نہ اندھے پر کوئی گناہ ہے اور نہ لنگڑے پر کوئی گناہ ہے اور نہ (ہی) بیمار پر کوئی گناہ ہے، اور جو شخص اﷲ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرے گا وہ اسے بہشتوں میں داخل فرما دے گا جن کے نیچے نہریں رواں ہوں گی، اور جو شخص (اطاعت سے) منہ پھیرے گا وہ اسے درد ناک عذاب میں مبتلا کردے گا،

English Sahih:

There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allah and His Messenger – He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away – He will punish him with a painful punishment.

1 Abul A'ala Maududi

اگر اندھا اور لنگڑا اور مریض جہاد کے لیے نہ آئے تو کوئی حرج نہیں جو کوئی اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرے گا اللہ اسے اُن جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی، اور جو منہ پھیرے گا اسے وہ دردناک عذاب دے گا"