Skip to main content

قَالُـوْۤا اِنَّا كُـنَّا قَبْلُ فِىْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ

They will say
قَالُوٓا۟
کہیں گے
"Indeed we
إِنَّا
بیشک ہم
[we] were
كُنَّا
تھے ہم
before
قَبْلُ
اس سے پہلے
among
فِىٓ
میں
our families
أَهْلِنَا
اپنے گھر والوں
fearful
مُشْفِقِينَ
ڈرنے والے

طاہر القادری:

وہ کہیں گے: بیشک ہم اس سے پہلے اپنے گھروں میں (عذابِ الٰہی سے) ڈرتے رہتے تھے،

English Sahih:

They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].

1 Abul A'ala Maududi

یہ کہیں گے کہ ہم پہلے اپنے گھر والوں میں ڈرتے ہوئے زندگی بسر کرتے تھے