Skip to main content

فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ

famanna
فَمَنَّ
But Allah conferred favor
پس احسان کیا
l-lahu
ٱللَّهُ
But Allah conferred favor
اللہ نے
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon us
ہم پر
wawaqānā
وَوَقَىٰنَا
and protected us
اور بچا لیا ہم کو
ʿadhāba
عَذَابَ
(from the) punishment
عذاب سے
l-samūmi
ٱلسَّمُومِ
(of) the Scorching Fire
لُو کے

طاہر القادری:

پس اﷲ نے ہم پر احسان فرما دیا اور ہمیں نارِ جہنّم کے عذاب سے بچا لیا،

English Sahih:

So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

1 Abul A'ala Maududi

آخر کار اللہ نے ہم پر فضل فرمایا اور ہمیں جھلسا دینے والی ہوا کے عذاب سے بچا لیا