Skip to main content

فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ   ( الطور: ٢٧ )

But Allah conferred favor
فَمَنَّ
অবশেষে অনুগ্রহ করেছেন
But Allah conferred favor
ٱللَّهُ
আল্লাহ
upon us
عَلَيْنَا
আমাদের উপর
and protected us
وَوَقَىٰنَا
এবং আমাদেরকে রক্ষা করেছেন
(from the) punishment
عَذَابَ
শাস্তি (হতে)
(of) the Scorching Fire
ٱلسَّمُومِ
দগ্ধকারী হাওয়ার (যা ঝলসে দেয়)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অবশেষে আল্লাহ আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন আর আমাদেরকে ঝলসে দেয়া বাতাসের ‘আযাব থেকে রক্ষা করেছেন।

English Sahih:

So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর আমাদের প্রতি আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন এবং আমাদেরকে উত্তপ্ত ঝড়ো হাওয়ার শাস্তি হতে রক্ষা করেছেন। [১]

[১] سَمُوْمٌ লু-হাওয়া। ঝলসে দেয় এমন গরম হাওয়াকে বলে। আর এটা জাহান্নামের নামসমূহের একটি নামও বটে।