Skip to main content

فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ   ( الطور: ٢٧ )

But Allah conferred favor
فَمَنَّ
и оказал милость
But Allah conferred favor
ٱللَّهُ
Аллах
upon us
عَلَيْنَا
нам
and protected us
وَوَقَىٰنَا
и избавил Он нас
(from the) punishment
عَذَابَ
от мучений
(of) the Scorching Fire
ٱلسَّمُومِ
знойного

Famanna Allāhu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi. (aṭ-Ṭūr 52:27)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).

English Sahih:

So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire. ([52] At-Tur : 27)

1 Abu Adel

но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня).