Skip to main content

وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ

wa-in
وَإِن
And if
اور اگر
yaraw
يَرَوْا۟
they were to see
وہ دیکھیں
kis'fan
كِسْفًا
a portion
ایک ٹکڑا
mina
مِّنَ
from
سے
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
آسمان
sāqiṭan
سَاقِطًا
falling
گرنے والا
yaqūlū
يَقُولُوا۟
they will say
وہ کہیں گے
saḥābun
سَحَابٌ
"Clouds
بادل ہیں
markūmun
مَّرْكُومٌ
heaped up"
تہ بہ تہ

طاہر القادری:

اور اگر وہ آسمان سے کوئی ٹکڑا (اپنے اوپر) گرتا ہوا دیکھ لیں تو (تب بھی یہ) کہیں گے کہ تہ بہ تہ (گہرا) بادل ہے،

English Sahih:

And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

1 Abul A'ala Maududi

یہ لوگ آسمان کے ٹکڑے بھی گرتے ہوئے دیکھ لیں تو کہیں گے یہ بادل ہیں جو امڈے چلے آ رہے ہیں