فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى
But for Allah
فَلِلَّهِ
تو اللہ کے لیے ہے
(is) the last
ٱلْءَاخِرَةُ
پچھلی
and the first
وَٱلْأُولَىٰ
اور پہلی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
دنیا اور آخرت کا مالک تو اللہ ہی ہے
English Sahih:
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
دنیا اور آخرت کا مالک تو اللہ ہی ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو آخرت اور دنیا سب کا مالک اللہ ہی ہے
احمد علی Ahmed Ali
پس آخرت اور دنیا الله ہی کے اختیار میں ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اللہ ہی کے ساتھ ہے یہ جہان اور وہ جہان (١)
٢٥۔١ یعنی وہی ہوگا، جو وہ چاہے گا، کیونکہ تمام اختیارات اسی کے پاس ہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
آخرت اور دنیا تو الله ہی کے ہاتھ میں ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اللہ ہی کے ہاتھ ہے یہ جہان اور وه جہان
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پس اللہ کے قبضۂ قدرت میں ہے آخرت بھی اور دنیا بھی (یعنی انجام بھی اور آغاز بھی)۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
بس اللہ ہی کے لئے دنیا اور آخرت سب کچھ ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پس آخرت اور دنیا کا مالک تو اﷲ ہی ہے،