بھلا یہ بتاؤ جو نطفہ (تولیدی قطرہ) تم (رِحم میں) ٹپکاتے ہو،
English Sahih:
Have you seen that which you emit?
1 Abul A'ala Maududi
کبھی تم نے غور کیا، یہ نطفہ جو تم ڈالتے ہو
2 Ahmed Raza Khan
تو بھلا دیکھو تو وہ منی جو گراتے ہو
3 Ahmed Ali
بھلا دیکھو (تو) (منی) جو تم ٹپکاتے ہو
4 Ahsanul Bayan
اچھا پھر یہ بتلاؤ کہ جو منی تم ٹپکاتے ہو۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو تو کہ جس (نطفے) کو تم (عورتوں کے رحم میں) ڈالتے ہو
6 Muhammad Junagarhi
اچھا پھر یہ تو بتلاؤ کہ جو منی تم ٹپکاتے ہو
7 Muhammad Hussain Najafi
کیا تم نے کبھی غور کیا ہے کہ جو نطفہ تم ٹپکاتے ہو۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کیا تم نے اس نطفہ کو دیکھا ہے جو رحم میں ڈالتے ہو
9 Tafsir Jalalayn
دیکھو تو کہ جس (نطفے) کو تم (عورتوں کے رحم میں) ڈالتے ہو
10 Tafsir as-Saadi
یعنی کیا تم نے منی کے ذریعے سے اپنی تخلیق کی ابتدا پر غور کیا جو تم (اپنی بیویوں کے رحموں میں) ٹپکاتے ہو ؟کیا اس منی اور اس سے جو کچھ پیدا ہوتا ہے،اس کے خالق تم ہو یا اس کا خالق اللہ تعالیٰ ہے جس نے تم میں، یعنی مرد اور عورت میں شہوت پیدا کی ہے اور اس کے لیے دونوں میں سے ہر ایک کی راہ نمائی فرمائی۔ میاں بیوی کے درمیان محبت پیدا کی ،ان کے د رمیان مودت اور رحمت کا تعلق قائم کیا جو تناسل کا سبب ہے۔ اس لیے اللہ تعالیٰ نے تخلیق اول کے ذریعے سے تخلیق ثانی پر استدلال کیا ہے، چنانچہ فرمایا ﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَۃَ الْاُوْلٰی فَلَوْلَا تَذَکَّرُوْنَ﴾ ’’اور تمہیں یقینی طور پر پہلی دفعہ کی پیدائش معلوم ہی ہے ،پھر کیوں تم عبرت حاصل نہیں کرتے؟‘‘ بے شک تمہاری تخلیق کی ابتدا پر قدرت رکھنے والی ہستی ،تمہیں دوبارہ پیدا کرنے پر قدرت رکھتی ہے۔