Skip to main content

هُوَ اللّٰهُ الْخَـالِـقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَـهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ

huwa
هُوَ
He
وہ
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
اللہ
l-khāliqu
ٱلْخَٰلِقُ
the Creator
خالق ہے
l-bāri-u
ٱلْبَارِئُ
the Inventor
پیدا کرنے والا ہے
l-muṣawiru
ٱلْمُصَوِّرُۖ
the Fashioner
تصویر گری کرنے والا ہے
lahu
لَهُ
For Him
اسی کے لیے
l-asmāu
ٱلْأَسْمَآءُ
(are) the names
نام ہیں
l-ḥus'nā
ٱلْحُسْنَىٰۚ
the beautiful
اچھے اچھے
yusabbiḥu
يُسَبِّحُ
Glorifies
تسبیح کررہے ہیں
lahu
لَهُۥ
Him
اس کے لیے
مَا
whatever
جو بھی
فِى
(is) in
میں
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمانوں (میں) ہیں
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
اور زمین میں
wahuwa
وَهُوَ
And He
اور وہ
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
زبردست ہے
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
حکمت والا ہے

طاہر القادری:

وہی اللہ ہے جو پیدا فرمانے والا ہے، عدم سے وجود میں لانے والا (یعنی ایجاد فرمانے والا) ہے، صورت عطا فرمانے والا ہے۔ (الغرض) سب اچھے نام اسی کے ہیں، اس کے لئے وہ (سب) چیزیں تسبیح کرتی ہیں جو آسمانوں اور زمین میں ہیں، اور وہ بڑی عزت والا ہے بڑی حکمت والا ہے،

English Sahih:

He is Allah, the Creator, the Producer, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.

1 Abul A'ala Maududi

وہ اللہ ہی ہے جو تخلیق کا منصوبہ بنانے والا اور اس کو نافذ کرنے والا اور اس کے مطابق صورت گری کرنے والا ہے اس کے لیے بہترین نام ہیں ہر چیز جو آسمانوں اور زمین میں ہے اُس کی تسبیح کر رہی ہے، اور وہ زبردست اور حکیم ہے