Skip to main content

لِـكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ

لِّكُلِّ
واسطے ہر
نَبَإٍ
خبر کے
مُّسْتَقَرٌّۚ
ایک وقت مقرر ہے
وَسَوْفَ
اور عنقریب
تَعْلَمُونَ
تم جان لو گے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

ہر خبر کے ظہور میں آنے کا ایک وقت مقرر ہے، عنقریب تم کو خود انجام معلوم ہو جائے گا

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

ہر خبر کے ظہور میں آنے کا ایک وقت مقرر ہے، عنقریب تم کو خود انجام معلوم ہو جائے گا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

ہر چیز کا ایک وقت مقرر ہے اور عنقریب جان جاؤ گے

احمد علی Ahmed Ali

ہر خبر کے ظاہر ہونے کا ایک وقت مقرر ہے اور عنقریب جان لو گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ہر خبر (کے وقوع) کا ایک وقت ہے جلد ہی تم کو معلوم ہو جائے گا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ہر خبر کے لئے ایک وقت مقرر ہے اور تم کو عنقریب معلوم ہوجائے گا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ہر خبر (کے وقوع) کا ایک وقت ہے اور جلد ہی تم کو معلوم ہوجائے گا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور ہر خبر (کے وقوع) کا ایک وقت مقرر ہے۔ اور عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ہر خبر کے لئے ایک وقت مقررہے اور عنقریب تمہیں معلوم ہوجائے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

ہر خبر (کے واقع ہونے) کا وقت مقرر ہے اور تم عنقریب جان لو گے،