اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَۗ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ
alā
أَلَا
Does not
کیا نہیں
yaʿlamu
يَعْلَمُ
know
جانے گا
man
مَنْ
(the One) Who
وہ جس نے
khalaqa
خَلَقَ
created?
پیدا کیا
wahuwa
وَهُوَ
And He
اور وہ
l-laṭīfu
ٱللَّطِيفُ
(is) the Subtle
باریک بین ہے
l-khabīru
ٱلْخَبِيرُ
the All-Aware
باخبر ہے
طاہر القادری:
بھلا وہ نہیں جانتا جس نے پیدا کیا ہے؟ حالانکہ وہ بڑا باریک بین (ہر چیز سے) خبردار ہے،
English Sahih:
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Aware?