فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ
fa-aṣbaḥat
فَأَصْبَحَتْ
So it became
تو ہوگیا وہ باغ
kal-ṣarīmi
كَٱلصَّرِيمِ
as if reaped
جڑکٹا۔ مانند جڑ کئے کے
طاہر القادری:
سو وہ (لہلہاتا پھلوں سے لدا ہوا باغ) صبح کو کٹی ہوئی کھیتی کی طرح ہوگیا،
English Sahih:
And it became as though reaped.