Skip to main content

وَمَا وَجَدْنَا لِاَكْثَرِهِمْ مِّنْ عَهْدٍۚ وَاِنْ وَّجَدْنَاۤ اَكْثَرَهُمْ لَفٰسِقِيْنَ

wamā
وَمَا
And not
اور نہیں
wajadnā
وَجَدْنَا
We found
پایا ہم نے
li-aktharihim
لِأَكْثَرِهِم
for most of them
ان میں سے اکثر کے لیے
min
مِّنْ
[of]
کوئی
ʿahdin
عَهْدٍۖ
(any) covenant
عہد
wa-in
وَإِن
But
اور بیشک
wajadnā
وَجَدْنَآ
We found
پایا ہم نے
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
ان میں سے اکثر کو
lafāsiqīna
لَفَٰسِقِينَ
certainly defiantly disobedient
البتہ فاسق

طاہر القادری:

اور ہم نے ان میں سے اکثر لوگوں میں عہد (کا نباہ) نہ پایا اور ان میں سے اکثر لوگوں کو ہم نے نافرمان ہی پایا،

English Sahih:

And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.

1 Abul A'ala Maududi

ہم نے ان میں سے اکثر میں کوئی پاس عہد نہ پایا بلکہ اکثر کو فاسق ہی پایا