Skip to main content

لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۙ

lil'kāfirīna
لِّلْكَٰفِرِينَ
To the disbelievers
کافروں کے لیے
laysa
لَيْسَ
not
نہیں ہے
lahu
لَهُۥ
of it
واسطے اس کے
dāfiʿun
دَافِعٌ
any preventer
کوئی دفع کرنے والا

طاہر القادری:

کافروں کے لئے جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں،

English Sahih:

To the disbelievers; of it there is no preventer.

1 Abul A'ala Maududi

کافروں کے لیے ہے، کوئی اُسے دفع کرنے والا نہیں