Skip to main content

اُولٰۤٮِٕكَ فِىْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَۗ

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
یہی لوگ
فِى
(will be) in
میں
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
باغوں
muk'ramūna
مُّكْرَمُونَ
honored
عزت سے رکھے جانے والے ہیں

طاہر القادری:

یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں معزّز و مکرّم ہوں گے،

English Sahih:

They will be in gardens, honored.

1 Abul A'ala Maududi

یہ لوگ عزت کے ساتھ جنت کے باغوں میں رہیں گے