فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
آخرکار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک جادو جو پہلے سے چلا آ رہا ہے
English Sahih:
And said, "This is not but magic imitated [from others].
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
آخرکار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک جادو جو پہلے سے چلا آ رہا ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
پھر بولا یہ تو وہی جادو ہے اگلوں سے سیکھا،
احمد علی Ahmed Ali
پھر کہا یہ تو ایک جادو ہے جو چلا آتا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور کہنے لگا یہ تو صرف جادو ہے جو نقل کیا جاتا ہے (١)
٢٤۔١ یعنی کسی سے یہ سیکھ آیا ہے اور وہاں سے نقل کر لایا ہے اور دعویٰ کر دیا کہ اللہ کا نازل کردہ ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
پھر کہنے لگا کہ یہ تو جادو ہے جو (اگلوں سے) منتقل ہوتا آیا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور کہنے لگا تو یہ صرف جادو ہے جو نقل کیا جاتا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پھر کہا کہ یہ تو محض جادو ہے جو پہلوں سے نقل ہوتا ہوا آرہا ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور آخر میں کہنے لگا کہ یہ تو ایک جادو ہے جو پرانے زمانے سے چلا آرہا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پھر کہنے لگا کہ یہ (قرآن) جادو کے سوا کچھ نہیں جو (اگلے جادوگروں سے) نقل ہوتا چلا آرہا ہے،