وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ
walam
وَلَمْ
And not
اور نہ تھے ہم
naku
نَكُ
we used
ہم
nuṭ'ʿimu
نُطْعِمُ
(to) feed
کھانا کھلاتے
l-mis'kīna
ٱلْمِسْكِينَ
the poor
مسکین کو
طاہر القادری:
اور ہم محتاجوں کو کھانا نہیں کھلاتے تھے،
English Sahih:
Nor did we used to feed the poor.