Skip to main content

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَٮِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ

yunabba-u
يُنَبَّؤُا۟
Will be informed
آگاہ کردیاجائے
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
انسان
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
اس دن
bimā
بِمَا
of what
ساتھ اس کے جو
qaddama
قَدَّمَ
he sent forth
اس نے آگے بھیجا
wa-akhara
وَأَخَّرَ
and kept back
اور پیچھے چھوڑا

طاہر القادری:

اُس دن اِنسان اُن (اَعمال) سے خبردار کیا جائے گا جو اُس نے آگے بھیجے تھے اور جو (اَثرات اپنی موت کے بعد) پیچھے چھوڑے تھے،

English Sahih:

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

1 Abul A'ala Maududi

اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا