Skip to main content

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ

Then
ثُمَّ
پھر
We follow them up
نُتْبِعُهُمُ
ہم پیچھے لاتے ہیں ان کے
(with) the later ones
ٱلْءَاخِرِينَ
بعد والوں کو

طاہر القادری:

پھر ہم بعد کے لوگوں کو بھی (ہلاکت میں) ان کے پیچھے چلائے دیتے ہیں،

English Sahih:

Then We will follow them with the later ones.

1 Abul A'ala Maududi

پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے