Skip to main content

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ

thumma
ثُمَّ
Then
پھر
nut'biʿuhumu
نُتْبِعُهُمُ
We follow them up
ہم پیچھے لاتے ہیں ان کے
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
(with) the later ones
بعد والوں کو

طاہر القادری:

پھر ہم بعد کے لوگوں کو بھی (ہلاکت میں) ان کے پیچھے چلائے دیتے ہیں،

English Sahih:

Then We will follow them with the later ones.

1 Abul A'ala Maududi

پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے