Skip to main content

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ

thumma
ثُمَّ
Then
پھر
kallā
كَلَّا
Nay!
ہرگز نہیں
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
soon they will know
عنقریب وہ جان لیں گے

طاہر القادری:

(ہم) پھر (کہتے ہیں: اختلاف و انکار) ہرگز (درست) نہیں! وہ عنقریب جان جائیں گے،

English Sahih:

Then, no! They are going to know.

1 Abul A'ala Maududi

ہاں، ہرگز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا