ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ
What! When
أَءِذَا
کیا جب
we are
كُنَّا
ہوں گے ہم
bones
عِظَٰمًا
ہڈیاں
decayed?"
نَّخِرَةً
بوسیدہ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟"
English Sahih:
Even if we should be decayed bones?"
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
کیا ہم جب گلی ہڈیاں ہوجائیں گے
احمد علی Ahmed Ali
کیا جب ہم بوسیدہ ہڈیاں ہوجائیں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیدہ ہڈیاں ہو جائیں گے (١)
١١۔١ یہ انکار قیامت کی مزید تاکید ہے کہ ہم کس طرح زندہ کر دیئے جائیں گے جب کہ ہماری ہڈیاں بوسیدہ اور ریزہ ریزہ ہو جائیں گی۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیده ہڈیاں ہو جائیں گے؟
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
کیا جب ہم بوسیدہ ہڈیاں ہو جائیں گے؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کیا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہوجائیں گے تب
طاہر القادری Tahir ul Qadri
کیا جب ہم بوسیدہ (کھوکھلی) ہڈیاں ہو جائیں گے (تب بھی زندہ کیے جائیں گے)،