Skip to main content

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ

What! When
أَءِذَا
کیا جب
we are
كُنَّا
ہوں گے ہم
bones
عِظَٰمًا
ہڈیاں
decayed?"
نَّخِرَةً
بوسیدہ

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟"

English Sahih:

Even if we should be decayed bones?"

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

کیا ہم جب گلی ہڈیاں ہوجائیں گے

احمد علی Ahmed Ali

کیا جب ہم بوسیدہ ہڈیاں ہوجائیں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیدہ ہڈیاں ہو جائیں گے (١)

١١۔١ یہ انکار قیامت کی مزید تاکید ہے کہ ہم کس طرح زندہ کر دیئے جائیں گے جب کہ ہماری ہڈیاں بوسیدہ اور ریزہ ریزہ ہو جائیں گی۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیده ہڈیاں ہو جائیں گے؟

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

کیا جب ہم بوسیدہ ہڈیاں ہو جائیں گے؟

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

کیا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہوجائیں گے تب

طاہر القادری Tahir ul Qadri

کیا جب ہم بوسیدہ (کھوکھلی) ہڈیاں ہو جائیں گے (تب بھی زندہ کیے جائیں گے)،