Skip to main content

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you!
اے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who!
لوگو
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe!
جو ایمان لائے ہو
idhā
إِذَا
When
جب
laqītum
لَقِيتُمْ
you meet
ملو تم
fi-atan
فِئَةً
a force
ایک گروہ کو
fa-uth'butū
فَٱثْبُتُوا۟
then be firm
تو جمے رہو
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
اور یاد کرو
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کو
kathīran
كَثِيرًا
much
بہت زیادہ
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تاکہ تم
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
(be) successful
تم فلاح پاؤ

طاہر القادری:

اے ایمان والو! جب (دشمن کی) کسی فوج سے تمہارا مقابلہ ہو تو ثابت قدم رہا کرو اور اللہ کو کثرت سے یاد کیا کرو تاکہ تم فلاح پاجاؤ،

English Sahih:

O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful.

1 Abul A'ala Maududi

اے ایمان لانے والو، جب کسی گروہ سے تمہارا مقابلہ ہو تو ثابت قدم رہو اور اللہ کو کثرت سے یاد کرو، توقع ہے کہ تمہیں کامیابی نصیب ہو گی