Skip to main content

اَلْـٰٔـنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًاۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْۤا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِۗ وَ اللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ

al-āna
ٱلْـَٰٔنَ
Now
اب
khaffafa
خَفَّفَ
has (been) lightened
ہلکا کردیا
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
اللہ نے
ʿankum
عَنكُمْ
for you
تم سے
waʿalima
وَعَلِمَ
and He knows
اور اس نے جان لیا
anna
أَنَّ
that
بیشک
fīkum
فِيكُمْ
in you
تم میں
ḍaʿfan
ضَعْفًاۚ
(there) is weakness
کمزوری ہے
fa-in
فَإِن
So if
پس اگر
yakun
يَكُن
(there) are
ہوں
minkum
مِّنكُم
among you
تم میں سے
mi-atun
مِّا۟ئَةٌ
a hundred
ایک سو
ṣābiratun
صَابِرَةٌ
steadfast
صبر کرنے والے
yaghlibū
يَغْلِبُوا۟
they will overcome
غالب آجائیں گے
mi-atayni
مِا۟ئَتَيْنِۚ
two hundred
دو سو پر
wa-in
وَإِن
And if
اور اگر
yakun
يَكُن
(there) are
ہوں
minkum
مِّنكُمْ
among you
تم میں سے
alfun
أَلْفٌ
a thousand
ایک ہزار
yaghlibū
يَغْلِبُوٓا۟
they will overcome
وہ غالب آجائیں گے
alfayni
أَلْفَيْنِ
two thousand
دو ہزار پر
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
with (the) permission
اذن سے
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
اللہ کے
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ
maʿa
مَعَ
(is) with
ساتھ ہے
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the steadfast
صبر کرنے والوں کے (ساتھ ہے)

طاہر القادری:

اب اللہ نے تم سے (اپنے حکم کا بوجھ) ہلکا کر دیا اسے معلوم ہے کہ تم میں (کسی قدر) کمزوری ہے سو (اب تخفیف کے بعد حکم یہ ہے کہ) اگر تم میں سے (ایک) سو (آدمی) ثابت قدم رہنے والے ہوں (تو) وہ دو سو (کفار) پر غالب آئیں گے اور اگر تم میں سے (ایک) ہزار ہوں تو وہ اللہ کے حکم سے دو ہزار (کافروں) پر غالب آئیں گے، اور اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے (یہ مومنوں کے لئے ہدف ہے کہ میدانِ جہاد میں ان کے جذبۂ ایمانی کا اثر کم سے کم یہ ہونا چاہیئے)،

English Sahih:

Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast.

1 Abul A'ala Maududi

اچھا، اب اللہ نے تمہارا بوجھ ہلکا کیا اور اسے معلوم ہوا کہ ابھی تم میں کمزوری ہے، پس اگر تم میں سے سو آدمی صابر ہوں تو وہ دو سو پر اور ہزار آدمی ایسے ہوں تو دو ہزار پر اللہ کے حکم سے غالب آئیں گے، اور اللہ ان لوگوں کے ساتھ ہے جو صبر کرنے والے ہیں