وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ
wamā
وَمَا
And not
اور نہیں
huwa
هُوَ
he (is)
وہ
ʿalā
عَلَى
on
پر
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
the unseen
غیب
biḍanīnin
بِضَنِينٍ
a withholder
ہرگز بخیل
طاہر القادری:
اور وہ (یعنی نبئ اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غیب (کے بتانے) پر بالکل بخیل نہیں ہیں (مالکِ عرش نے ان کے لئے کوئی کمی نہیں چھوڑی)،
English Sahih:
And he [i.e., Muhammad] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.