Skip to main content

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰـفِظِيْنَۙ

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
اور بیشک
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
تم پر
laḥāfiẓīna
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
البتہ حفاظت کرنے والے ہیں/ نگرانی کرنے والے

طاہر القادری:

حالانکہ تم پر نگہبان فرشتے مقرر ہیں،

English Sahih:

And indeed, [appointed] over you are keepers,

1 Abul A'ala Maududi

حالانکہ تم پر نگراں مقرر ہیں