وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے
English Sahih:
And when they returned to their people, they would return jesting.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور جب (ف۹۳۳ اپنے گھر پلٹتے خوشیاں کرتے پلٹتے
احمد علی Ahmed Ali
اور جب اپنے گھر والوں کے پاس لوٹ کر جاتے تو ہنستے ہوئے جاتے تھے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور جب اپنے والوں کی طرف لوٹتے تو دل لگیاں کرتے تھے (١)
٣١۔١ یعنی اہل ایمان کا ذکر کر کے خوش ہوتے اور دل لگیاں کرتے۔ دوسرا مطلب یہ کہ جب اپنے گھروں میں لو ٹتے تو وہاں خوشحالی اور فراغت ان کا استقبال کرتی اور جو چاہتے وہ انہیں مل جاتا، اس کے باوجود انہوں نے اللہ کا شکر ادا نہیں کیا بلکہ اہل ایمان کی تحقیر کی اور ان پر حسد کرنے میں ہی مشغول رہے (ابن کثیر)
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب اپنے گھر کو لوٹتے تو اتراتے ہوئے لوٹتے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور جب اپنے والوں کی طرف لوٹتے تو دل لگیاں کرتے تھے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور جب اپنے گھر والوں کی طرف لوٹتے تھے تو دل لگیاں کرتے ہوئے لوٹتے تھے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جب اپنے اہل کی طرف پلٹ کر آتے تھے تو خوش وخرم ہوتے تھے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور جب اپنے گھر والوں کی طرف لوٹتے تو (مومنوں کی تنگ دستی اور اپنی خوش حالی کا موازنہ کر کے) اِتراتے اور دل لگی کرتے ہوئے پلٹتے تھے،