سو کیا کافروں کو اس (مذاق) کا پورا بدلہ دے دیا گیا جو وہ (مسلمانوں سے) کیا کرتے تھے،
English Sahih:
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
1 Abul A'ala Maududi
مل گیا نا کافروں کو اُن حرکتوں کا ثواب جو وہ کیا کرتے تھے
2 Ahmed Raza Khan
کیوں کچھ بدلا ملا کافروں کو اپنے کیے کا
3 Ahmed Ali
آیا کافروں کو بدلہ دیا گیا ہے ان اعمال کا جو وہ کیا کرتے تھے
4 Ahsanul Bayan
کہ اب ان منکروں نے جیسا یہ کرتے تھے پورا پورا بدلہ پا لیا (١)
٣٦۔١ کافروں کو، جو کچھ وہ کرتے تھے، اس کا بدلہ دے دیا گیا ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
تو کافروں کو ان کے عملوں کا (پورا پورا) بدلہ مل گیا
6 Muhammad Junagarhi
کہ اب ان منکروں نے جیسا یہ کرتے تھے پورا پورا بدلہ پالیا
7 Muhammad Hussain Najafi
کیا کافروں کو ان کے کئے ہوئے (کرتوتوں) کا پورا بدلہ مل گیا ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اب تو کفار کو ان کے اعمال کا پورا پورا بدلہ مل رہا ہے
9 Tafsir Jalalayn
تو کافروں کو ان کے عملوں کا (پورا پورا) بدلا مل گیا
10 Tafsir as-Saadi
﴿ہَلْ ثُوِّبَ الْکُفَّارُ مَا کَانُوْا یَفْعَلُوْنَ﴾ کیا ان کو ان کے عمل کی جنس میں جزا دی جائے گی؟ جس طرح انہوں نے دنیا کے اندر مومنوں کی ہنسی اڑائی ، ان پر گمراہی کا بہتان لگایا ، آخرت میں جب مومن ان کو عذاب میں جو ان کی گمراہی اور ضلالت کی سزا ہے ، مبتلا دیکھیں گے تو وہ بھی ان کی ہنسی اڑائیں گے ۔ ہاں اللہ تعالیٰ کے عدل اور اس کی حکمت کی بنا پر، کفار کو اپنے افعال کا پورا بدلہ مل گیا ۔ اللہ تعالیٰ علم والا اور حکمت والا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
kay kafir logon ko waqaee unn kamon ka badla mil gaya jo woh kiya kertay thay .